华夏大学生在线

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 何航

神探夏洛克英语学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:26:46 | 显示全部楼层
7. Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. 安德森,别嚷嚷。你把整条街的智商都拉低了。
——好吧,这句话其实没有什么特别的语言点。小编只是觉得小夏骂人骂得十足创意,大家不妨学起来咯。
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:27:04 | 显示全部楼层
1.10 真的天才
1. So why do you put up with him? 所以,你为什么忍着他?
——put up with sb. / sth. 意思是容忍(让你不舒服的人或事)
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:27:20 | 显示全部楼层
2. One thing about being a cabbie - you always know a nice quite spot for a murder.
当出租车司机有这么个好处:你总是知道一个是安静杀人的好地方。
——cabbie是英式俚语,意思是出租车司机;地方这个词不一定非要用place。spot 也是一个很地道的用法。比如"regular spot"意思就是人们经常会去的地方。
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:27:44 | 显示全部楼层
3. I'm surprised more of us don't branch out. 真不明白我的同行们为什么不都试试?
——branch out 意思是扩充活动或工作的范围。在剧中是只将杀人事业在出租界扩展。好邪恶、好邪恶……
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:28:02 | 显示全部楼层
4. And you just walk your victims in? 然后受害人就跟你走进去了?
——walk sb. in 意思是陪着谁走进去。常用语男生送女生回去的场合。
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:28:21 | 显示全部楼层
5. Sherlock Holmes, look at you! Here in flesh! 夏洛克福尔摩斯,看看你啊!真人就在我面前!
——flesh本意是人或动物的肌肉,这里的意思是“活生生的人”。
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:28:45 | 显示全部楼层
6. You are a proper genius. 你是个真正的天才。
——proper这里的意思可不是“合适”哦,而是“真正的、名副其实”的意思。
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:29:23 | 显示全部楼层
》》》》》》》》》》》》

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:29:54 | 显示全部楼层
》》》》》》》》》》》》

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
 楼主| 发表于 2014-3-26 15:30:14 | 显示全部楼层
》》》》》》》》》》》》》

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|Archiver|南京虚数灵境科技有限责任公司 ( 苏ICP备2023024155号 ) | 公安备案号:32010402000195

GMT+8, 2024-4-30 03:10 , Processed in 1.109423 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表